Единственная ошибка - не исправлять своих прошлых ошибок... /Конфуций/
Russian Bulgarian Chinese (Simplified) Czech English French German Italian Spanish Ukrainian

Цань-шэнь

Согласно преданию, один человек когда-то был насильно увезен с родины иноплеменниками. Дома остались у него жена и дочь. Был у него также конь, ухаживать за которым помогала ему его красавица дочь. Жена этого человека, тяжело переживавшая исчезновение мужа, как-то поклялась, что отдаст свою дочь замуж за того, кто вернет ей супруга.
Услышал конь эти слова, встрепенулся, порвал веревку и, выскочив из конюшни, поскакал галопом со двора. Он мчался несколько дней и ночей, пока не добрался до места, іде находился хозяин. Удивленный и обрадованный, пленник вскочил на коня, и тот помчал его в родные места. Когда он вернулся домой, его близкие рассказали ему, что часто в присутствии коня они говорили о том, как ждут его возвращения, а конь понял их желание и поскакал на поиски. В благодарность за спасение хозяина коню стали давать самый лучший корм. Однако конь как-то не слишком охотно ел свою роскошную пищу, а вскоре и совсем перестал пить и есть. Каждый раз, когда он видел в воротах двора девушку, он начинал беспрерывно ржать и вставал на дыбы. Отец девушки не мог понять причины такого поведения коня, и жене пришлось рассказать ему о своей клятве. Узнав обо всем, мужчина помрачнел: он любил коня, но не мог допустить, чтобы конь стал его зятем.

Чтобы прекратить страдания животного, он убил его стрелой из лука, содрал с него шкуру, положил сушить на дворе и отправился куда-то по делам. Когда его дочь с подругами проходила мимо, шкура вдруг подскочила к девушке, обернулась вокруг нее и вихрем унеслась в степь. Подружки, увидев это, перепугались насмерть и не знали, что предпринять, чтобы спасти ее. Ждали возвращения отца, чтобы рассказать ему о случившемся. Отец обыскал все окрестности, но не нашел даже следа дочери.

Через несколько дней на северной равнине, у трех тутовых деревьев, появилось странное существо, похожее на большого червя с лошадиной головой, исторгающего изо рта длинную, блестящую и тонкую шелковую нить. Люди назвали это существо цань — «шелкопряд», потому что оно прядет шелковые нити, дерево назвали сан — «тутовник», а всю местность — равниной Шелковых Нитей. Этим необычным существом и была пропавшая девушка. После того как она была унесена из дома шкурой убитого коня, она опустилась на ветви тутового дерева и превратилась в. шелковичного червя, который ел листья и выплевывал шелковую нить.

А потом девушка превратилась в богиню шелководства, но конская шкура так и осталась на ней навеки, приросла к ней, и невозможно было снять ее. Когда Цань-шэнь (шэнь — «дух, божество») тянула шкуру за края и заворачивала в нее все свое, тело, то тотчас превращалась в шелковичного червя с головой, похожей лошадиную. Через некоторое время родители увидели свою дочь, плывущую по небу в сопровождении свиты. Спустившись на землю, она сообщила отцу и матери, что возведена в ранг небесной феи и оставлена жить на небесах. Когда Верховный Небесный владыка Хуан-ди победил Чию, Цань-шэнь поздравила его, преподнеся два мотка шелковых нитей, из которых один цветом и блеском был похож на золото, а другой — на серебро. Владыка, увидев красивые нити, похвалил их и велел соткать из них ткань, которая получилась легкой и прозрачной, совсем не похожей на простое полотно. По приказу Хуан-ди для него были сшиты парадные одежды и шапка. Лэй-цзу — Небесная государыня, самая уважаемая женщина как в мире людей, так и среди богов, — стала разводить шелкопрядов, чтобы соткать много прекрасной материи. Люди повсюду стали подражать ей, и скоро на земле Древнего Китая не осталось места, где бы люди не занимались шелководством, оно стало традиционным ремеслом жительниц страны.