Единственная ошибка - не исправлять своих прошлых ошибок... /Конфуций/
Russian Bulgarian Chinese (Simplified) Czech English French German Italian Spanish Ukrainian

Злокозненные духи вещей

В доме Ван Чэня творились странные вещи. Время от времени кто-то невидимый хлопал в ладони или издавал странные крики. Домочадцы, как ни старались, не могли ничего разглядеть. Однажды ночью мать хозина дома сквозь дрему ясно услышала голос, доносившийся из-под очага:
   —    Вэнь Юэ! Где же ты? Почему не идешь?

Ответ прозвучал из-под изголовья, на которое
пожилая женщина положила голову.
   —    Мне изголовье мешает, — так же ясно произнес другой голос, — не могу прийти! Приходи сам ко мне, выпьем вместе.

Утром люди заглянули под изголовье и нашли там две толкуши для каши, которые, как видно, и переговаривались среди ночи. Толкуши сожгли, после чего все странности в доме прекратились.

Случилось так, что в семью Ши Цзун-у, помощника командующего Гуйлиня, с юности отличавшегося хорошим искусством стрельбы из лука, пришла тяжелая заразная болезнь, которой заболели все старшие и младшие члены семьи. Каждый день глубокой ночью в дом входил человек, от тела которого исходил свет. С его появлением больные начинали кричать и стонать еще сильнее. Ни один лекарь не мог справиться с болезнью. Тогда Цзун-у в один из вечеров взял свой лук и встал на страже у ворот, ожидая призрака. Когда призрак появился, Цзун-у прицелился и выстрелил. Первая же стрела достигла цели — сияющее пламя призрака разлетелось мелкими искорками. Тогда Цзун-у приказал принести факелы, чтобы осмотреть место. Вскоре был найден перевернутый подсвечник из камфорного дерева, которым в семье пользовались уже много лет. Подсвечник разрубили на мелкие кусочки, сожгли их, а пепел выбросили в реку. После этого все больные поправились.

Цзян Вэй-юэ не боялся ни демонов, ни духов. Как-то он спал в одиночестве под окном и услышал снаружи человеческие голоса. «Это вы, проклятые призраки? — гневно воскликнул он. — Если да, то входите, поглядим друг на друга! Но если у вас здесь нет никакого дела, то незачем пугать меня». Не успел он произнести эти слова, как призраки ворвались в дверь. Они хотели уже было залезть на его постель, но тут увидели, что Вэй-юэ их совсем не боится, и отошли к стене. Всего их было семь. Вэй-юэ спросил их, зачем они встали у стены, а когда не получил ответа, набросился на них с подушкой. Один за другим призраки выбежали из комнаты. Вэй-юэ бросился за ними, но увидел только, как они исчезли во дворе. На следующий день он перекопал землю и нашел семь сломанных спиц от колеса.

У одного богача вдруг ни с того ни с сего пришли в упадок дела. Потеряв почти все свое имущество, он продал свой дом. После переселения всех членов семьи нового хозяина дома поразили болезни. Тогда он продал дом человеку по имени Хэ Вэнь.

Хэ Вэнь в первый же вечер на новом месте вооружился большим ножом, забрался на балку в северном зале дома, притаился там и дождался поочередного появления трех призраков, которые имели человеческий облик, только ростом они были очень высоки. На первом одежда была желтого цвета, на втором — синего, на третьем — белого. Каждый из призраков, войдя в зал, обращался к кому-то, кого называл Тонкий Стан, с одним и тем же вопросом:
   —    Почему в этом доме слышен живой человеческий дух?
   И все три раза Тонкий Стан отвечал:
   —    Ничего не чую.

Перед самым рассветом Хэ Вэнь выбрался из своего укрытия и, окликнув Тонкий Стан, спросил у него, кто были те трое в одежде разного цвета. Тонкий Стан ответил, что человек в желтой одежде — это золото, спрятанное под стеной зала с западной стороны. В синей одежде являлись медные монеты, зарытые недалеко от колодца. А в белой одежде приходило серебро, лежащее под столбом в северо-восточном углу ограды.
   —    А сам-то ты кто? — спросил напоследок Хэ Вэнь.
   —    Я — пест, — отозвался Тонкий Стан. — Я лежу под очагом.
   Когда наступило утро, Хэ Вэнь откопал по порядку золото, серебро и медные монеты. Потом он отыскал пест и сжег его. Так Хэ Вэнь обрел богатство, а в доме вновь стало тихо.