Единственная ошибка - не исправлять своих прошлых ошибок... /Конфуций/
Russian Bulgarian Chinese (Simplified) Czech English French German Italian Spanish Ukrainian

Веселый император Кун Цзя

После Ци престолом в течение более десяти поколений владели его потомки, и, в конце концов, престол перешел в руки Кун Цзя.

Кун Цзя почти не занимался государственными делами, предпочитая им всякого рода развлечения и поклонение божествам и бесам. Это привело к тому, что могущество династии Ся с каждым днем ослабевало, а вассальные князья стали проявлять неповиновение.

Больше всего Кун Цзя любил охоту. Однажды он в сопровождении всадников и колесниц отправился охотиться к горе Согласия. Обитавшее в окрестностях доброе божество Тайфэн невзлюбило глупого правителя за его беспорядочную жизнь. Оно вызвало бурю: сильный ветер поднял в воздух песок и камни. В наступившей темноте Кун Цзя и его свита сбились с дороги и потеряли друг друга из виду. Правителю с несколькими слугами удалось добежать до хижины, расположенной у горного ручья.

В хижине только что родился мальчик. Родственники и соседи, которые пришли поздравить хозяина, увидев среди входящих правителя Кун Цзя, почтительно приветствовали его. Кто-то сказал, что ребенок родился в счастливый день и приход правителя сулит новорожденному в будущем счастье и удачу во всех делах. Ему возразили, что хотя день и счастливый, но охранить ребенка от бед, подстерегающих любого человека, вряд ли возможно. Кун Цзя, услышав эти слова, рассердился и громко сказал, что если ребенка отдадут ему, никто не осмелится причинить ему вред. Наконец ветер прекратился, и Кун Цзя со свитой и охраной вернулся во дворец. Вскоре он забрал ребенка на воспитание. Когда мальчик вырос и стал взрослым, Кун Цзя решил назначить его чиновником, показав этим, что в его власти дать человеку счастье или принести горе. Но чрезвычайное событие разрушило планы Кун Цзя. Однажды, когда юноша забавлялся в оружейном зале дворца, неожиданно поднялся сильный ветер. Балки здания, служившие опорой тяжелому пологу, с грохотом обрушились на подставку для оружия. Падающий топор ударил юношу по'лодыжке и отрубил ему ногу, сделав калекой. Кун Цзя, считая, что одноногий чиновник не может иметь внушительного вида в глазах народа, назначил его привратником. Вздыхая, Кун Цзя говорил: «Никак не ожидал, что произойдет такая беда, поистине такова судьба!»

Кун Цзя очень любил кормить драконов. Драконы обладали божественными качествами. По преданию, Юй — основатель династии Ся — был драконом и с помощью драконов усмирял потоп. После усмирения потопа с неба спустились два священных дракона, чтобы поздравить его. Кун Цзя чудесным образом удалось достать пару драконов — самца и самку. Он удобно устроил их, кормил досыта, но, не зная их привычек, решил найти людей для ухода за ними, но это оказалось непростым делом. Спустя много времени во дворце появился некто Лю Лэй, обучавшийся у смотрителя драконов его искусству, но владевший им далеко не в совершенстве. Его предок Хуаньлун-ши занимал при императоре Шуне должность смотрителя драконов. Несмотря на то что Лю Лэй знал совсем немного, он смог войти в доверие к Кун Цзя, и тот пожаловал ему титул императорского управителя драконов. Отсутствие у Лю Лэя знаний и опыта привело к тому, что вскоре самка дракона издохла. Не испугавшись, Лю Лэй приказал вытащить из пруда мертвого дракона и, очистив тушу от кожи и внутренностей, изрубить на мелкие куски и сварить в огромных котлах-треножниках на пару. Приготовленное кушанье он преподнес Кун Цзя, говоря, что оно изготовлено из убитого им дикого зверя. Кун Цзя, отведав блюдо, похвалил его вкус. После трапезы он велел показать ему драконов, чтобы позабавиться с ними. Но увидел всего одного чуть живого дракона-самца. На вопрос о том, почему не привели самку, Кун Цзя получил уклончивый ответ. И так повторялось много раз. В конце концов, Кун Цзя, разгневавшись, потребовал, чтобы ему немедленно показали самку. Лю Лэй, поняв, что нельзя больше морочить голову правителю, ночью вместе с семьей бежал в Лусянь, в отдаленную провинцию.

Для ухода за больным и слабым драконом-самцом надо было найти смотрителя, и Кун Цзя снова начал поиски. Наконец он нашел человека по имени Ши-мэнь, который был учеником чародея, Вскоре после того, как Ши-мэнь приступил к своим обязанностям, больной дракон ожил и опять стал радовать Кун Цзя своей резвостью и веселостью. Кун Цзя был очень доволен Ши-мэнем, находя в нем много достоинств. Но у Ши-мэня был крутой и вспыльчивый характер, и он требовал, чтобы все его распоряжения по уходу за драконом беспрекословно выполнялись. Поэтому у нового надзирателя постоянно происходили стычки с Кун Цзя из-за дракона. Ши- мэнь отказывался выполнять глупые приказы, даже если они исходили от правителя, что вызывало крайнее недовольство самолюбивого тирана, не терпевшего возражений. При Лю Лэе кормление драконов было развлечением для Кун Цзя, но теперь из-за строгости и придирчивости нового смотрителя этот процесс перестал доставлять ему удовольствие. Однажды, когда Ши-мэнь стал беспощадно высмеивать его нелепые рассуждения, правитель не сдержался и в гневе приказал слугам схватить Ши-мэня и отрубить ему голову. Тот, смеясь, сказал, что Кун Цзя волен отрубить ему голову, но в этом случае правитель только проиграет. После этого Ши-мэнь с гордым видом вышел вслед за стражниками. Кун Цзя, боясь, что душа Ши-мэня может превратиться в привидение и поселиться во дворце, приказал унести его труп подальше от столицы и закопать в пустынном месте. Как только тело было погребено, поднялся сильный ветер и хлынул дождь. Едва ветер и дождь стихли, загорелись окрестные леса. Пламя пожара освещало небо. Люди бросились тушить огонь, но он не унимался. Не зная, какие еще чудеса совершит безвинно убиенный чародей, испуганный Кун Цзя сел в колесницу и отправился за город, чтобы обратиться к его духу с молитвой. Правитель просил Ши-мэня больше не творить чудес. После молитвы огонь понемногу стал утихать, и Кун Цзя с легким сердцем, сопровождаемый свитой, отправился в обратный путь. Когда прибывшие остановились перед дворцом и начальник охраны открыл дверцу колесницы, он обнаружил, что Кун Цзя сидит не шевелясь и глаза его неподвижно смотрят в одну точку. Правитель был мертв.
Рождение династии Инь

Могущество легендарной династии Ся постепенно ослабевало, и со временем престол Поднебесной империи занял Тан-ван — правитель страны Инь. Как и все другие народности Древнего Китая, иньцы поклонялись своим предкам и первым государям, передавая из поколения в поколение легенды о них.

Согласно преданию, Цзяньди, мать перво- предка иньцев Се, жила вместе с сестрой в девятиярусной башне. Однажды Верховный правитель неба приказал ласточке полететь и посмотреть на них. Птица понравилась сестрам, и те, поймав ее, посадили в нефритовую клетку. Спустя некоторое время ласточка улетела, но оставила два яичка. Сестры загрустили и стали петь: «Ласточка, ласточка улетела! Ласточка, ласточка улетела!» Яйца, снесенные ласточкой, проглотила Цзяньди. После этого она зачала и родила основателя инь- ского народа Се.

Существует другое сказание, согласно которому Цзяньди вместе с двумя девушками купалась в реке и увидела черную птицу — ласточку, которая оставила яйцо. Цзяньди проглотила яйцо и родила Се.
   Смысл обоих преданий одинаков. В них говорится, что прародитель иньцев произошел от черной птицы, которую прислал с небес Верховный правитель. Поэтому потомки почтительно называли Се Черным князем.


На правах рекламы

Если Вас интересуют быстровозводимые модульные здания, то я  хотел бы порекомендовать Вам компанию "ОрловСтрой". Продукция данной компании уже проверена временем. Модульные здания, производимые компанией, гарантируют надежность, быстроту сборки и долговечность.