Единственная ошибка - не исправлять своих прошлых ошибок... /Конфуций/
Russian Bulgarian Chinese (Simplified) Czech English French German Italian Spanish Ukrainian

Божества - покровители людей

Легенда о Цзян-хоу
Если в какой-либо области появлялось и демонстрировало свое могущество новое божество или дух, то столь важное событие, разумеется, требовало правильного к себе отношения. И простой народ, и местные власти вынуждены были считаться с проявлением потусторонних сил.

Когда в истории Китая наступил период Трое- царствия, город Молин оказался в составе государства У. А еще ранее, в конце царствования династии Хань, правившей единой империей, в Молине служил начальником стражи Цзян Цзы-вэнь. Как-то, преследуя разбойников, Цзян Цзы-вэнь оказался возле горы Чжуншань. Разбойники ранили его в лоб, и вскоре он умер.

И вот уже в начале правления Сунь Цюаня — первого повелителя У и основателя династии Сунь — один чиновник увидел на дороге Цзян Цзы- вэня. Покойный начальник стражи, как и при жизни, ехал на белой лошади, с веером из белых перьев в руке, в сопровождении слуг. Перепуганный чиновник хотел бежать, но Цзян Цзы-вэнь нагнал его и сказал: «Я должен стать духом этой местности и принести счастье здешнему народу. Пусть соорудят для меня кумирню. В противном случае наступят бедствия». Однако местные власти пренебрегли указанием духа. В том же году случилось моровое поветрие, и, хотя правитель У упорствовал в неверии, многие простые люди стали втайне поклоняться Цзян Цзы-вэню.

Свое очередное послание могущественный дух объявил через шаманку. Он обещал свое покровительство правящему дому, если будут установлены кумирни. В противном случае появятся насекомые, которые будут залезать людям в уши. Государь бездействовал, и вскоре появились насекомые вроде пыльных мушек. Все, кому они залезали в уши, умирали, и врачи не могли никому помочь.

Вновь было объявлено через шаманку: если не будут поклоняться Цзян Цзы-вэню, то начнутся пожары. Так и случилось. Когда огонь уже подступал к дворцам государя, Сунь Цюань уступил, пожаловал грозному духу высокий титул хоу, подобающий начальнику местности, и повелел оказать новому божеству все подобающие почести. На горе, возле которой некогда погиб начальник стражи, воздвигли храм, а сама гора получила новое название — Цзяншань — гора Цзяна.

Однажды чиновник по имени Лю Чифу увидел во сне, что Цзян-хоу призывает его в потусторонний мир, чтобы тот исполнял при нем должность главного письмоводителя. Наутро Лю Чифу поспеши;:: л храм Цзяна. Там он взмолился, чтобы его оставили на земле. Он говорил, что должен еще заботиться о своей старой матери, и просил, чтобы Цзян призвал на должность главного письмоводителя другого человека, наделенного множеством талантов и искусного в служении духам. Молясь таким образом, Лю Чифу ударил лбом так, что потекла кровь. Из храма послышался гневный голос божества, возмущенного тем, что чиновник осмелился ему перечить. Но Лю Чифу продолжать умолять все об одном, пока не испустил дух.

Незавидна была участь тех, кто осмеливался проявлять неуважение к Цзян-хоу. Однажды трое подвыпивших молодых людей вместе прогуливались у храма на горе Цзяншань. В храме же были изображения девушек. Трое гуляк в шутку указали каждый на одно из изображений, как бы выбирая себе супругу. В ту же ночь им приснился один и тот же сон: человек, присланный от Цзян-хоу, сообщал, что его господин согласен отдать девушек из своего дома в жены посватавшимся юношам и невесты будут им вручены в такой-то день. Наутро, подробно расспросив друг друга, молодые люди убедились, что их сны совпадают в мельчайших деталях. Тут они перепугались, приготовили жертвоприношения и отправились в храм отмаливать свой грех и просить божество о снисхождении. В ответ на их молитвы Цзян-хоу лично явился к ним и сказал: «Вы выразили желание заключить союз с моими дочерьми, и я снизошел к вам. Удобно ли теперь отказываться?» Очень скоро все трое скончались.

Прекрасная шестнадцатилетняя девушка Ванц- зы получила послание от божества, опекавшего местность, где она жила. Дух повелел, чтобы она пришла к нему, и девушка с легким сердцем отправилась в его храм. На полпути, обходя по плотине пруд, Ванцзы увидела знатного и красивого господина, сидевшего в лодке, которую тянули десять слуг. Она издали поклонилась ему, и господин послал своих людей спросить, куда Ванцзы направляется. Она ответила им на все вопросы, и знатный человек пригласил ее в лодку, сказав, что он тоже держит туда путь. Ванцзы отказалась, и господин вдруг исчез. Когда Ванцзы добралась до храма и стала совершать обряд поклонения перед изваянием духа, она увидела того самого господина, что сидел в лодке, только здесь он держался прямо и неподвижно — ведь это была статуя Цзян-хоу. Он спросил у Ванцзы: «Почему ты пришла так поздно?» — и бросил ей два мандарина.

В дальнейшем Цзян-хоу много раз являлся к Ванцзы как к своей возлюбленной. Жизнь девушки превратилась в сказку. Стоило только пожелать чего-нибудь, как все сразу же падало с неба — например, свежие карпы, когда ей захотелось отведать рыбы. Много было и других знаков присутствия духа. Даже от тела Ванцзы исходило благоухание. Но прошло три года, сердце и ум Ванцзы наполнились другими мечтами, и дух прекратил свои посещения.