Единственная ошибка - не исправлять своих прошлых ошибок... /Конфуций/
Russian Bulgarian Chinese (Simplified) Czech English French German Italian Spanish Ukrainian

Природные божества

Хэ-бо - дух реки Хуанхэ
Духа реки Хуанхэ звали Хэ-бо («дядюшка реки»). По одному из преданий, это был человек, некогда утонувший при переправе через реку и ставший ее духом. Согласно более поздней версии, в бытность свою человеком Хэ-бо принимал особое снадобье, чтобы свободно плавать в реках. Приняв восемь мер чудодейственного средства, он превратился в водяного духа. Хэ-бо представляли в виде существа с белым человеческим лицом, но с рыбьим туловищем Он ездил на колеснице, запряженной драконами. Судя по сложенным про него легендам, Хэ-бо не был добродетелен и даже отличался разгульным образом жизни, что не могло не огорчать его супругу Фу Фэй.

Фу Фэй, дочь древнего владыки Фуси, когда-то утонула при переправе через реку Лошуй и стала богиней этой реки. Рассказывали, что Фу Фэй была ослепительно прекрасна. Красоту ее много раз воспевали поэты. Сопровождавшие богиню девушки- феи обычно весело резвились вместе с рыбами и птицами; но душа самой Фу Фэй была объята печалью: ведь она была женой Хэ-бо — бессердечного и неверного владыки реки Хуанхэ. Однажды Фу Фэй повстречалась со стрелком И, и они полюбили друг друга. Оба они были несчастливы в браке. Хэ-бо обделял свою супругу вниманием, требуя, чтобы жители окрестных селений каждый год приносили ему в жертву новую девушку-невесту. Чанъэ не могла простить И, своему мужу, изгнания с небес. Стрелок И и Фу Фэй находили утешение в обществе друг друга.

Ревнивый, но трусливый Хэ-бо боялся вступить в открытую битву с соперником. Желая помешать свиданию Фу Фэй и стрелка И, Хэ-бо принял облик белого дракона и стал плавать по реке, отчего поток вышел из берегов и причинил местным жителям много горя. Конечно, такое поведение было недостойно божества. Стрелок И, полный гнева и презрения, выпустил стрелу и угодил Хэ-бо прямо в левый глаз.

Хэ-бо тут же побежал жаловаться Небесному владыке.
   —    Как могло случиться, что стрелок И выбил тебе глаз? — спросил владыка.
   Пришлось Хэ-бо рассказать все как было: ведь от Верховного властителя все равно ничего не скроешь.
   —    Ты сам виноват, — сказал Небесный владыка речному духу. Незачем было превращаться в дракона, которого всегда может подстрелить человек.

Вскоре после этого происшествия Фу Фэй рассталась со стрелком И.
Ревнивый Хэ-бо, как уже было сказано, в первую очередь сам не отличался верностью. Однако пришло и ему время проститься со своими земными невестами.

Издавна в местности Е существовал обычай отдавать девушек в жены Хэ-бо, причем старейшины и княжеский управитель беззастенчиво пользовались этим для своего обогащения. Они ежегодно собирали с народа большие деньги, какую-то часть тратили на устройство «свадьбы», а остальные деньги присваивали. По всем домам в округе ходила шаманка, выбирая жену для Хэ-бо. Найдя подходящую девушку, она объявляла ее невестой речного бога. Несчастной избраннице давали деньги в приданое, готовили к свадьбе, красиво наряжали. Родственники в ее честь приносили жертву на берегу реки. Безутешная мать прощалась с дочерью. Наконец невесту Хэ-бо укладывали на узорчатую кровать, устланную циновками, которую несколько человек относили на берег реки и бросали в воду. Некоторое время кровать держалась на поверхности, но волны захлестывали ее, и она постепенно погружалась на дно. Каждый год с приближением дня свадьбы речного божества люди с трепетом ждали, на кого падет выбор шаманки. Многие старались покинуть несчастливую местность. Люди давно бы избавились от этого ужасного обычая, если бы не боялись, что Хэ-бо разгневается и устроит наводнение.

Но вот в местность Е прибыл новый правитель — Симэнь Бао, который задался целью искоренить чудовищный обычай. Правитель созвал старейшин и сказал им, что непременно хочет участвовать в проводах очередной невесты. Не видя подвоха, старейшины с готовностью обещали известить его, когда придет время. В назначенный день Симэнь Бао пришел пораньше. Вслед за ним пришли старейшины и другие чиновники — устроители церемонии. Явилась и семидесятилетняя шаманка, выбравшая жену для Хэ-бо. За нею стояли с десяток молодых шаманок — ее учениц. Си- мэнь Бао сказал: «Пусть приведут новую невесту Хэ-бо. Посмотрим, красива ли она». Шаманки вывели из шатра рыдающую девушку. Симэнь Бао посмотрел на нее, покачал головой и сказал: «Она некрасива». Он приказал главной шаманке идти к Хэ-бо и просить его немного подождать, пока не найдут девушку покрасивее. Как шаманка ни упиралась, ее притащили к реке и бросили в воду.

Через некоторое время Симэнь Бао сказал: «Прошло уже полдня, а шаманка все не возвращается. Надо послать за ней ее учениц. И люди бросили в воду четырех молодых шаманок. Немного погодя Симэнь Бао сказал: «Как видно, женщины что-нибудь перепутали. Надо послать старейшин. Уж они-то сумеют там все объяснить». Бросили в воду старейшин. Все, кто стоял на берегу реки, оцепенели. Симэнь Бао стоял неподвижно, склонившись перед рекой в почтительном поклоне. Распорядители церемонии тряслись от страха, не зная, дойдет ли очередь и до них. Музыка давно смолкла, установилась зловещая тишина. И вот Симэнь Бао сказал: «Шаманки и старейшины не возвращаются. Пусть распорядители и начальники узнают, что их задерживает». Чиновники побледнели, упали на колени перед правителем. Симэнь Бао, подумав, разрешил им прекратить церемонию и возвращаться по домам. С того дня никто и заикнуться не смел о том, чтобы искать невесту для Хэ- бо. Хэ-бо разгневался и поднял страшные волны. Но Симэнь Бао уже успел распорядиться, чтобы люди выкопали двенадцать канав от реки к крестьянским полям. Поэтому разлившаяся вода вместо вреда принесла пользу.

Хэ-бо и ученик Конфуция Таньтай Цзыюй
Однажды Таньтай Цзыюй, ученик Конфуция, переправлялся через Хуанхэ. При нем была драгоценная регалия из белой яшмы. Хэ-бо, дух реки Хуанхэ, решил завладеть регалией. Когда лодка доплыла до середины реки, Хэ-бо приказал божеству волн Ян-хоу поднять огромные волны. Двум драконам Хэ- бо велел сжать с двух сторон лодку, опрокинуть ее и отнять регалию. Таньтай Цзыюй быстро понял, что происходит. Нисколько не испугавшись, он встал на борту лодки и громко прокричал: «Чтобы получить мою регалию, надо как следует попросить меня об этом. А силой захватить ее никому не удастся». Он выхватил из-за пояса свой меч и в мгновение ока убил обоих драконов. Ян-хоу поспешил скрыться, уняв ветер и волны. Лодка спокойно пересекла Хуанхэ. Оказавшись на берегу, Таньтай Цзы- юй вытащил драгоценную регалию и презрительным жестом бросил ее в реку. «Бери!» — крикнул он речному духу. Регалия, коснувшись поверхности воды, отскочила обратно в руки Таньтай Цзыюя. Он снова крикнул: «Бери!» — и кинул регалию в реку. Но она снова вернулась к нему. И в третий раз Хэ- бо не принял подачки — видимо, ему стало стыдно. Тогда Таньтай Цзыюй положил регалию на камень и разбил ее на мелкие кусочки, которые разбросал в знак того, что вовсе не драгоценность была причиной борьбы.


Это должно Вас заинтересовать

В наше сложное время человек все чаще сталкивается со стрессами, страхами такими как: страх потерять работу или любимого человека. В этом случае необходима психологическая помощь при страхах, которая поможет Вам избавиться от всего, что Вас беспокоит.





Наши партнеры
Одесская областная Федерация Ушу, Удивительный Китай, Ушу в Одессе